현재 인류 기술로는 불가능.
중국 아저씨기 뒷마당에서 만드는 장난감 로봇은 가능하지만.
인간이 어떻게 걷는지 원리를 아는 사람은 아직 지구에 없음.
그것을 알아내려고 연구하고 있다는 증거를 보이는 사람도 없음.
걷기는커녕 그 이전에 서는 것도 제대로 못함.
인간이 사실은 한 발로 선다는 사실을 알아야 두 발로 걸을 수 있음.
1) 동력을 어떻게 공급할 것인가? 근육? 모터? 자이로스코프?
2) 한 발로 어떻게 설 것인가? 발바닥을 넓게 해서 서는건 꼼수.
3) 골반을 어떻게 구현할 것인가? 한 발로 서고 그것을 교대하는 구조.
4) 무게중심 이동을 어떻게 구현할 것인가? 사람은 팔과 상체로 받쳐줌.
5) 달리기와 점프는 어떻게 구현할 것인가? 중량이 증가하면 무릎관절 작살남
이런 것을 컴퓨터 없이 기계적인 메커니즘만으로 구현해야 인간형 로봇.
격투기 대회에 출전하여 인간을 이기면 인정.
보스턴 다이나믹스는 평탄한 길만 갈 수 있음.
무게중심을 파악해서 걷는게 아니라 자빠지려고 하면 계산해서 바로잡는 방식은 꼼수.
구글 인공지능과 동일한 맥락을 이해하지 못하는 문제에 봉착함.
같은 문장 안에서 다윗, 데이비드, 다비드 세 가지로 번역하는 것은 자기를 감시하지 않기 때문.
보스턴 다이나믹스도 무게중심을 안 보고 있음.
기우뚱하면 그것을 감지해서 바로잡는 것은 인간형로봇이 아님.
"그들은 나의 체포를 명령했다. 나는 그들의 체포영장에 따를 것이다. 왜냐하면 이제 책임을 그들에게 넘기고 싶다. 그들은 마치 이 나라에 생긴 모든 일이 나 때문인 것처럼 생각하고 있다. ... 내 생각을 멈추게 하려는 의도는 부질없다. 왜냐하면 내 생각은 이미 공기중에 퍼져 있고 이것을 체포할 수는 없다. 내 꿈을 멈추게 하려는 의도는 부질없다. 왜냐하면 내가 꿈을 꾸지 않게 되더라도 그 꿈은 여러분의 마음과 꿈 속에 남아있을 것이기 때문이다. 내가 심장마비로 죽게 되면 모든 것이 멈출 것이라는 생각도 부질없다. 나는 한 인간이 아니라 생각이기 때문이다. 이 생각은 여러분의 생각과 섞여 있다. 토지가 없고 주택이 없는 노동자 운동가들은 이를 알 것이다. 이것이 증거이다. 나는 체포영장을 따를 것이고 여러분은 변화를 겪어야 한다. 여러분의 이름은 더 이상 조이, 조니, 에디 같은 이름이 아니다. 이제부터 여러분은 룰라가 될 것이고 매일 매일 여러분이 해야 하는 일을 하게 되면서 이 나라를 걷게 될 것이다. 여러분은 한 전사의 죽음이 혁명을 멈출 수 없다는 걸 알아야 한다. ..."