우리말이야기
read 4142 vote 0 2005.04.11 (19:31:52)

우리말에 ‘당신’이란 말이 있다. ①마주 앉아 말하고 있는 사람 아닌 다른 어른을 높여 부를 때 “당신께서 살아 계실 때 아끼시던 책이다.” ②아주 높여 말할 자리의 그 대상을 부를 때 “하느님이시여, 당신의 은혜를 베푸소서.” ③예사로 높여 말할 자리의 그 사람을 부를 때 “당신이 해 보구려.” ④남편과 아내가 서로 부를 때 “여보, 당신” 들처럼 쓰인다.

이 깨끗한 ‘당신’이란 우리말도 우리 사전장이들은 그대로 두지 않고 어김없이 한자로 더럽혀 놓았다. ‘當身’ 이라는 한자말을 어거지로 갖다 붙인 것이다.

중국에서는 우리말 ‘당신’ 대신 ‘니나’(니納), ‘니라오’(니老), ‘닌’(닌), ‘닌라오’(닌老)라고 한다.

중국에서만 쓰고 우리는 쓴 일이 없는 ‘당선’(當身)이라는 중국말에는 “몸, 제 몸, 이 몸, (바로)그 몸, 알맞은 몸, 몸뚱이” 따위 ‘몸’이나 ‘당사자’라는 뜻밖에 없다. 우리말 ‘당신’이라는 그런 뜻은 없는 것이다.

어쨌거나 우리말 ‘당신’과 한자말 ‘當身’은 통하는 데가 없다. ‘當身’을 쓴 것은 ‘당신’의 취음으로서뿐이다.

한자 없이도 우리는 ‘당-’을 “당골, 당내(살아 있는 동안), 당달봉사, 당닭, 당맞이굿, 당의엥이(버마재비:제주), 당조짐(단단히 다잡음), 당차다, 당헤(‘뱀’의 심마니말)” 들, 아무데나 쓴다. 사람에 관한 ‘-신’도 “갱신(몸을 움직임), 등신, 대신, 삭신, 어르신, 왕신(올곧지 않은 사람)
” 들에 쓰인다.

<우리말큰사전>(1992)에 이미 ‘당신’은 우리말이고, ‘當身’은 ‘당사자’라는 뜻이라고 했음에도, <표준국어대사전>(1999)에까지 ‘당신’(當身)으로 한 것은 너무한 것이다.

------------------------------------------------------------------------------------

이와 유사하게 순 우리말인데도 한자말로 오해된 경우는 매우 많다. 한겨레에서 이를 집중 연재한 적도 있다.
List of Articles
No. 제목 글쓴이 날짜 조회sort
71 우리 민족의 뿌리 김동렬 2003-08-14 3732
70 벌bee+벼룩flea 김동렬 2003-12-04 3753
69 훔치다와 감추다 김동렬 2003-08-13 3777
68 웅녀는 곰이었을까? 김동렬 2002-09-08 3863
67 빌다와 빌리다의 차이에 관해서 김동렬 2002-09-08 3910
66 맛 미 김동렬 2003-04-02 3949
65 닭&gt;달&gt;달구 김동렬 2003-09-30 3967
64 구리와 구렁이 김동렬 2002-09-08 3988
63 역사 사이트에 쓴 글임 김동렬 2002-09-08 4017
62 倉凜實則 知禮節(창름실즉 지예절) ) 2003-01-24 4048
61 밭은 땅 김동렬 2011-09-27 4060
» 당신의 문제 김동렬 2005-04-11 4142
59 dog 김동렬 2005-11-11 4197
58 딸꾹질과 깔딱질 김동렬 2003-01-20 4200
57 설화 김동렬 2002-09-08 4225
56 틈&gt;뜸&gt;짬&gt;참&gt;띄엄&gt;띄움&gt; 드문&gt;땜&gt;때움&gt;뗌&gt;토막&gt;도마&gt;돔?, 도미?, 두메? 김동렬 2002-09-08 4291
55 들리는 것과 발음하는 것은 다르다. 김동렬 2005-05-24 4364
54 "한민족 대다수 조상은 중국 중북부 농경민족" 김동렬 2004-05-13 4389
53 내일은 모레 김동렬 2003-11-11 4467
52 여성형 어미 『니, 네, 녀, 년,』 김동렬 2003-08-02 4496