토론실
Drawing Enlightenment

깨달음을 그리다 영어번역 작업 초고가 완료되었습니다.
이 작업은 이제 시작일 뿐입니다.
구조론의 언어를 일반인들에게 전달하는 일도 무척 어려운데
영어라는 익숙하지 않은 새로운 문화권의 언어로 번역을 하는 작업이 어디 쉽겠습니까?
이 어려운 일을 구조론 회원들과 함께 풀어나갈 수 있으면 합니다.

번역작업은 저의 친구가 공부하는 마음으로 시도했습니다.
아마추어라 부족한 부분이 많으리라 생각됩니다.
개인으로서는 아마추어지만 아카데미 전체로서는 결코 아마추어가 되어서는 안 될 것입니다.
더러 잘못된 표현이 있을 수도 있고 부족한 표현이 있을 수도 있습니다.
구조론을 깊이 정독하지 않은 탓으로 부적절한 표현이 있을 수도 있습니다.
질책하지 마시고 더 좋은 표현을 제시하여 발전적인 방향으로 진행되었으면 합니다.

번역작업이 공동의 노력으로 좋은 열매를 맺게 될 때쯤에
더 널리 퍼질 길이 또 새롭게 열릴 것이라 기대합니다.


leaves1.jpg

[레벨:15]LPET

2010.01.18 (11:54:46)

올해의 첫 결실이구랴.
풍성한 가을을 맞이할 조짐이오.
List of Articles
No. 제목 글쓴이 날짜sort 조회
공지 구조론 매월 1만원 정기 후원 회원 모집 image 29 오리 2020-06-05 84440
2015 통짜, 통짜 덩어리란 말 4 굿길 2010-01-05 5230
2014 구조론에 기반한 메모1 5 오세 2010-01-07 4567
2013 구조론 메모2 -상담계, 2 오세 2010-01-07 4567
2012 사람 노무현 한 결 족보 ░담 2010-01-08 7116
2011 털 없는 인간의 탈모사 2 LPET 2010-01-09 7043
2010 구글, 오바마 효과? image 1 ░담 2010-01-15 4831
2009 리플대박 관련공지 11 김동렬 2010-01-15 5583
2008 노무현, 님의 설정을 권하오. ░담 2010-01-15 5403
» 깨달음을 그리다 영어번역에 관하여 image 1 ahmoo 2010-01-18 6779
2006 깨달음을 그리다 영번역 첫 번째 image 1 ahmoo 2010-01-18 14476
2005 깨달음을 그리다 영번역 두 번째 image 15 ahmoo 2010-01-18 7202
2004 문제해결능력 - 고부간의 갈등 편 image 21 양을 쫓는 모험 2010-01-19 7423
2003 아이패드와 eBook 혁명 image 5 양을 쫓는 모험 2010-01-31 6431
2002 밸런스의 중요성. 3 오세 2010-01-31 4429
2001 구조론 1번 읽은 기념 글쓰기 image 3 이상우 2010-01-31 4994
2000 앞날 생각할 때 자세 앞으로 쏠려 1 김동렬 2010-02-01 4865
1999 과거를 생각하면 눈알을 위로 굴리고 뒷머리를 긁적인다? 기준님하 2010-02-02 5868
1998 왼발이 커지는 원리에 대해서 1 기준님하 2010-02-02 4916
1997 이상우님이 학생들을 잘 지도하는 방법 기준님하 2010-02-02 5715
1996 구조론 옷입히기. 3 아제 2010-02-02 4687