안녕하십니까, 다음카페에서 가자! 개미당의 고삐풀린영어 저자 중 일원이셨던
조영민 기자님(senti*) 글을 보던 중 운영자님의 댓글을 보고 흥미가 느껴져
홈페이지까지 와서 강론을 읽어본 나그네입니다.
개인적으로 소리-의미 연결을 주장하는 eanc 잉글리쉬센터의 이론에 상당한
느낌을 갖고, 그 이론으로 모든 언어의 단어가 의미로 분석이 되는 것에 놀라움
을 느껴 개인적으로 주위 도움도 없이 외롭게^^; 분석해가고 있는데요.
여기 강론을 보니 다소 혼란스럽기에, 귀찮더라도 답변을 부탁드립니다.
1. 소리를 만드는 동작의 연결을 흉내내면 원어민과 같은 발음을 할 수 있습니까?
2. 동작-언어 관계를 가지고 소리를 만드는 동작에 담긴 의미를 가지고,
거론하셨던 you나 up같은 짧은 단어가 아니라
가령 administration같은 긴 단어의 의미라도 알아낼 수 있습니까?
3. You가 상대방을 가리키는 입술 모양이라서 '너'라는 의미가 되는 것에
납득이 되긴 하지만 Jew도 똑같은 입술모양이지만 '유태인'이라는 뜻이고,
zoo 역시 '동물원'이라는 뜻입니다. 이럴 때는 J, z라는 자음을 만들어내는
동작을 분석하면 이유를 알아낼 수 있습니까?
(Jew, zoo를 직접 알아내 차이를 설명해주셨음 합니다)
4. Up은 턱을 목쪽으로 내리더라도 발음이 가능하고,
Down은 턱을 위로 치켜올려도 발음이 가능합니다.
이에 대해선 어떻게 생각하십니까?
반박이 아니라, competence 언어이론과 상당한 대치가 있고
무엇보다 책 저자인 조영민기자님이 혼돈하실 정도라서 말입니다..
질문에 귀찮지만 답변해주시기를 부탁드립니다.
그럼 복받으십시오..
조영민 기자님(senti*) 글을 보던 중 운영자님의 댓글을 보고 흥미가 느껴져
홈페이지까지 와서 강론을 읽어본 나그네입니다.
개인적으로 소리-의미 연결을 주장하는 eanc 잉글리쉬센터의 이론에 상당한
느낌을 갖고, 그 이론으로 모든 언어의 단어가 의미로 분석이 되는 것에 놀라움
을 느껴 개인적으로 주위 도움도 없이 외롭게^^; 분석해가고 있는데요.
여기 강론을 보니 다소 혼란스럽기에, 귀찮더라도 답변을 부탁드립니다.
1. 소리를 만드는 동작의 연결을 흉내내면 원어민과 같은 발음을 할 수 있습니까?
2. 동작-언어 관계를 가지고 소리를 만드는 동작에 담긴 의미를 가지고,
거론하셨던 you나 up같은 짧은 단어가 아니라
가령 administration같은 긴 단어의 의미라도 알아낼 수 있습니까?
3. You가 상대방을 가리키는 입술 모양이라서 '너'라는 의미가 되는 것에
납득이 되긴 하지만 Jew도 똑같은 입술모양이지만 '유태인'이라는 뜻이고,
zoo 역시 '동물원'이라는 뜻입니다. 이럴 때는 J, z라는 자음을 만들어내는
동작을 분석하면 이유를 알아낼 수 있습니까?
(Jew, zoo를 직접 알아내 차이를 설명해주셨음 합니다)
4. Up은 턱을 목쪽으로 내리더라도 발음이 가능하고,
Down은 턱을 위로 치켜올려도 발음이 가능합니다.
이에 대해선 어떻게 생각하십니까?
반박이 아니라, competence 언어이론과 상당한 대치가 있고
무엇보다 책 저자인 조영민기자님이 혼돈하실 정도라서 말입니다..
질문에 귀찮지만 답변해주시기를 부탁드립니다.
그럼 복받으십시오..
a11111a@hanmail.net