구조론번역

날개 잃은 새를 위하여


명상은 생각하는 힘을 키워주고 약한 사람을 강하게 한다. 강한 사람에게 명상은 필요하지 않을 수 있다. 강한데 더 강해질 필요는 없으니까. 작은 일에 상처받고 놀라하고 두려워하고 힘들어하는 이들을 위해 놀라지 말라고 그럴 필요가 없다고 말하는 것이다.


그대는 강한 사람이다. 그대는 어떠한 고난도 이겨낼 마음의 여유가 있다. 그러나 나는 훌륭한 그대처럼 될 수 없다.
사람들은 이해하지 못한다. 뭐 그 따위 작은 일에 상처받고 괴로워하고 방황하느냐고 타박하곤 한다.


그러나 분명히 그런 사람이 세상에 있고 그들은 그들 나름대로의 생존방식을 찾아야만 한다. 그것을 인정해야 한다. 나와는 다른 방식의 삶들이 있다는 사실을.




For those birds, lost without wings –

Meditation is reserved not for the strong, for they have no need to grow stronger. Rather, meditation strengthens the weak; those, whom at the smallest things are scarred, are startled, are afraid and are troubled. No need to be frightened, it comforts.

There are those who are strong, those with the calmness that can withstand any and all hardships. And there are those who are not, often misunderstood and disparaged. What fools are they not, scarred and troubled and wandering at the smallest affliction.


But these fragile souls indeed exist, and they must find their own ways of survival. There are lives different from yours. Lives you should recognize, not to be easily dismissed.

-뜰앞의 잣나무 중에서
-페이스북 페이지 첫 글입니다.



[레벨:15]오세

2012.11.07 (01:52:21)
*.151.64.87

wow, fantastic!
[레벨:15]오세

2012.11.08 (00:43:53)
*.9.191.79

윤이상님의 번역이 굉장히 아름답네요. 뭐랄까 약간 고풍스러운 느낌이 든다고나 할까?
암튼 계속 기대하겠습니다
프로필 이미지 [레벨:12]wisemo

2012.11.10 (13:22:01)
*.123.231.73

우선 동참의 뜻으로 영문으로 게시된 글들의 노어버젼을 올리니 잘 봐주시기 바랍니다^^.
(동 번역은 제가 보조로, 3-4개국어를 하며 한글을 배우고 있는 저의 러시아인 동료가 진행한 것입니다. 한글 원문: 노어를 기본으로 하고, 영문을 일부 참고하였습니다.)

날개 잃은 새를 위하여
Птицам, потерявшим крылья.

Медитация повышает мыслительную способность и делает слабых людей сильными.
Сильным людям медитация, возможно, не нужна.
Потому что сильному нет надобности увеличивать свою силу.

Тем, кто страдает из-за мелких неурядиц, кто боится, трепещет и отчаивается, она говорит, что нет нужды бояться. Ты – сильная личность. Ты обладаешь спокойствием и твердостью духа, чтобы преодолевать всевозможные трудности.
Однако я не могу достичь твоего высокого уровня.

Люди отказываются понимать. Часто упрекают тех, кто, страдая из-за мелких неурядиц, бесцельно бродит в страхе и отчаянии. Однако такие люди действительно существуют и вынуждены искать свои собственные способы выживания. Приходится это признать, признать тот факт, что существует иной образ жизни, отличный от моего.
프로필 이미지 [레벨:10]id: 최호석최호석

2012.11.12 (21:37:56)
*.45.151.45

날개 잃은 새를 위하여


为了失去翅膀的小鸟


명상은 생각하는 힘을 키워주고 약한 사람을 강하게 한다. 강한 사람에게 명상은 필요하지 않을 수 있다. 강한데 더 강해질 필요는 없으니까. 작은 일에 상처받고 놀라하고 두려워하고 힘들어하는 이들을 위해 놀라지 말라고 그럴 필요가 없다고 말하는 것이다. 


冥想增加我们的思考能力而且把弱者变强。强者可能不需要冥想。已经够强的人不需要再强。连很小的事情也会伤心、吓到、害怕、苦恼的人,就为了他们说,别太紧张不需要那么恐慌。


그대는 강한 사람이다. 그대는 어떠한 고난도 이겨낼 마음의 여유가 있다. 그러나 나는 훌륭한 그대처럼 될 수 없다. 


你是很强的人。你遇到无论怎样的苦难,已有能克服的信心。但是我不能做到你那样。

사람들은 이해하지 못한다. 뭐 그 따위 작은 일에 상처받고 괴로워하고 방황하느냐고 타박하곤 한다. 


人家不明白说我'何必拿那么一点的小事伤心、苦恼、彷徨呢?‘


그러나 분명히 그런 사람이 세상에 있고 그들은 그들 나름대로의 생존방식을 찾아야만 한다. 그것을 인정해야 한다. 나와는 다른 방식의 삶들이 있다는 사실을.


但是这世界确实有那样的人,他们也要找到自己的生存方式。我们要承认这一点,有人跟我不同的生活方式共享这世界。

List of Articles
No. 제목 글쓴이 날짜 조회
13 [질문] "돈오"가 영어로 뭔가요? 8 윤이상 2013-01-27 5680
12 연주하라 3 윤이상 2013-01-24 17282
11 왜 깨달음인가? К чему познание? 2 wisemo 2013-01-18 4858
10 인간은 무엇으로 사는가? Ради чего живет человек? 3 wisemo 2012-12-06 4918
9 5. giving birth - 바라님 image 1 ahmoo 2012-11-14 4612
8 4. becoming one - 바라님 image 5 ahmoo 2012-11-14 4789
7 3. confronting - 바라님 image 2 ahmoo 2012-11-14 4627
6 2. interlocking - 바라님 image 2 ahmoo 2012-11-14 4584
5 1. the meeting - 바라님 번역 image 2 ahmoo 2012-11-08 4752
4 깨달음을 그리다 중에서 - 바라님 번역 2 ahmoo 2012-11-08 5021
3 차 한 잔 a cup of tea 7 오세 2012-11-08 4419
» 날개 잃은 새를 위하여 - 윤이상님 번역 4 ahmoo 2012-11-06 3821
1 구조론 번역 작업을 시작합시다 7 ahmoo 2012-11-06 4935