구조론번역
프로필 이미지
[레벨:26]오리
read 1098 vote 0 2021.12.01 (17:16:17)

구조론 영어사이트 제작모임
일시 : 12월 2일 7시 30분 ~ 10 시 
장소 : 장안생활 3층 회의실
백신 접종 2차 완료자만 오프 모임에 참석할 수 있습니다 .



이번 주 영어 사이트 제작 모임은 온라인과 오프라인을 같이 진행 합니다. 

오프라인으로 참여 하실 수 있는 분들은  7시 반에 모여서 한시간 저녁 시간을 가질 예정 입니다.   


8시 30분 부터 줌을 이용한 회의를 진행 하며 

줌 링크는 아래링크를 확인해 주세요. 


-----------------------------------------------------------------------------

Zoom 회의 참가

시간: 2021년 12월 2일  08:30 오후 서울


회의 ID: 858 2373 1621

암호: 1234


프로필 이미지 [레벨:8]mowl

2021.12.02 (09:33:38)
*.232.130.98

참여합니다.

프로필 이미지 [레벨:21]이상우

2021.12.02 (11:46:27)
*.130.66.131

11월 2일. 오타군요. 오늘 참석하겠습니다. 

[레벨:0]노력유지

2021.12.02 (19:36:33)
*.241.107.124

온라인으로 참석하겠습니다.

[레벨:7]dksnow

2021.12.03 (12:38:34)
*.191.122.159

만나 뵈어 반갑습니다.
말씀드린 내용 정정하면, 돌아보니, 2003년 서프라이즈 시절부터 19년간 구조론과 함께 하고, 구조론으로 인해, 제 삶의 방향에 도움을 많이 받았습니다.

구조론 영문 번역에 조그만 도움이 되길 바랍니다.
프로필 이미지 [레벨:26]오리

2021.12.03 (20:17:25)
*.39.20.93

어제 모임에 오프라인  5명, 온라인 3명(해외 2명)이 이렇게 총 8명이 참여하여  

1시간 동안 다양한 이야기와 좋은 아이디어를 공유해 주셨습니다. 

앞으로도 많은 분들의 참여를 기다리고요. 


영어 번역관련 작업의  소통을 위해 기존 구조론 번역 게시판을 사용하도록 하겠습니다.


구조론 번역 게시판 ( http://gujoron.com/xe/english_gujoron


[레벨:7]dksnow

2021.12.04 (13:51:02)
*.68.97.125

몇가지를 정리하면, 


1. 세가지 글을 뽑는다.: 구조론, 질입자힘운동량, 의사결정


2. 초벌 번역: 구글 번역기나 야후번역기 무방


3. 2차 번역: 제가 할수도 있지만, 일전에 영어권에서 더 오래 계신 분의 도움도 필요. 


4. 에디티지: 에디티지에 연락하여, 1-2차례 줌 미팅을 해서 (할수 있다면), 오역되는 부분을 영어와 한글 소통으로 보완한다.


5. 세가지 글의 영문본과 한글본을 보면서, 번역팀이 공부를 한다. 그 예제들을 바탕 (모델)으로, 나머지 글들을 번역하는 도구로 삼는다. 

[레벨:0]노력유지

2021.12.08 (10:56:58)
*.160.186.120

에디티지 전에 영어권 현지인 지인을 통해 번역본 오역을 확인할 수 있으면 더욱 돈을 아낄 수 있습니다. 필요하시다면, 제 외국인 지인을 통해 한번 더 번역 품질을 확인할 수 있겠습니다. 

프로필 이미지 [레벨:16]이금재.

2021.12.08 (11:49:22)
*.7.25.74

깃북에 제가 조금씩 작업을 업로드하고 있습니다. 가능하시면 번역품질 확인 부탁드립니다.

초벌번역에서 가장 문제가 되는 게, 

1. 한국식 어투입니다. 

저도 한국인이라 인지하지 못 하는 게 상당히 많을 겁니다. 

2. 적절한 용어 선택

철학적, 전문적 용어 선택이 상당히 어렵습니다. 원문을 일부 고쳐야 하는 일이 발생하기도 합니다.


두 가지 위주로, 외국인의 관점에서 제 초벌 번역을 읽어 보시고 피드백 주시면, 이후에 많은 도움이 될 것 같습니다.

Drop here!
[레벨:7]dksnow

2021.12.09 (00:59:46)
*.68.119.190

좋은 생각입니다. 외국인 입장에서 인풋이 많을수록 도움이 될겁니다.

프로필 이미지 [레벨:26]오리

2021.12.04 (14:11:19)
*.39.20.93

List of Articles
No. 제목 글쓴이 날짜 조회
30 초역용 샘플 번역 작업 이금재. 2021-12-10 1120
29 Correct defining & the supernatural 이금재. 2021-12-09 941
28 구조론 영어사이트 제작 모임[zoom online] 오리 2021-12-08 902
27 구조론 번역을 위한 깃북 페이지 링크입니다. 이금재. 2021-12-07 812
» 구조론 영어사이트 제작모임 10 오리 2021-12-01 1098
25 나는사랑해... 너를. [번역론] 이금재. 2021-11-30 1046
24 해봅시다, 구조론 번역 프로젝트 1 ahmoo 2021-11-21 1410
23 깨달음은 둘째 내게서 네게로 나아가는 '삶'을 깨닫는 것이다. 윤이상 2014-09-18 20023
22 마르크스 구조론 2 창준이 2014-08-26 18871
21 깨달음은 첫째 출발점이 되는 '나'를 깨닫는 것이다 3 윤이상 2014-05-18 18221
20 어디까지 왔나? 3 큰바위 2014-01-12 16520
19 우리는 가르치지 않는다 11 윤이상 2013-05-13 15569
18 초대: 마음의 길잡이 2 윤이상 2013-04-26 4291
17 인문학의 힘 / Сила гуманитарного знания 1 wisemo 2013-04-10 4283
16 "상부구조는 역사, 진리, 문명, 진보, 공동체이며 그 정점은 신(神)이다." Высшие структуры - это история, истина, цивилизация, прогресс, общество, и выше всех Бог 3 wisemo 2013-03-14 5004
15 깨달음 27문 27답: Познание: 27 вопросов и 27 ответов 3 wisemo 2013-02-08 4575
14 하는 일이 잘 안 될 때는 Когда что-то не получается “달이뜨다” 164페이지 “Восход луны“ 164стр. 2 wisemo 2013-02-07 4608
13 [질문] "돈오"가 영어로 뭔가요? 8 윤이상 2013-01-27 5243
12 연주하라 3 윤이상 2013-01-24 9787
11 왜 깨달음인가? К чему познание? 2 wisemo 2013-01-18 4451