명상록
read 6833 vote 0 2003.06.29 (13:23:36)

[뇌급만방賴及萬方]
뇌급만방(賴及萬方)은 천자문의 한 구절이다. 『믿고 의지함(賴)이 만방에 미친다(及)』는 뜻이다. 여기서 이르다, 미치다, ~와, ~또의 뜻을 가진 급(及)의 원래 의미는 『사람을 뒤에서 따라가 잡는다』는 뜻이다. 어원은 영어의 capture와 같음을 알 수 있다.

급(及)은 『사람 인(人)+오른손 우(又)』이다. 사람의 등 뒤에서 다가가 오른손으로 붙잡는다는 뜻이다. 그러므로 뇌급만방의 원래 의미는 『천하(萬方)가 다 왕에게 휘어잡혀(及) 의지한다(賴)』는 뜻이다. 우리가 알고 있는 천자문의 온유한 해석과는 반대로 살벌한 정치적 의미를 가지고 있음을 알 수 있다.

급(及)은 급(給)과 같은데 영어로는 capture, get, give, have와 같다. have CH로 변한 경우이다. 손으로 쥔다, 잡는다는 뜻에서 갖다(get), 가진다(have), 손에 쥐어 준다(give)는 등으로 다양하게 변했다.   

[미시기장靡恃己長]
미시기장(靡恃己長)은 『자신의 장점에 의지하지 말라』는 뜻이다. 여기서 미(靡)는 『전혀 없다』로 해석되어 왔는데 실은 『매우 적다』는 뜻이다. 그러므로 바른 해석은 『자신(己)의 장점(長)을 너무 믿지(恃)는 말라(靡)』는 뜻이다. 전통적 해석과 큰 차이는 없지만 전통적 해석은 지나친 자기부정으로 권력과 국가에 대한 의타심을 조장하고 있다는 점에서 다르다.

여기서 미(靡)는 영어의 minor, minute, mince, minimum, miner들과 연결되는데 원래의 의미는 『맷돌로 갈아낸 작은 가루』를 의미한다. 즉 『아주 조금』의 의미다. 곧 미미(微微)하다는 뜻이다.

[명사가 아닌 동사에 주목해야]
이상에서 보듯이 언어는 진화과정에서 본래의 뜻에서부터 두어단계 건너뛰며 의미가 달라지는데 모든 언어는 본래 동사에서 출발하므로, 특정 어휘가 동사였을 때의 본래 의미를 파악하지 못하면 잘못 알게 된다. 우리말과 영어와 한자어의 차이도 언어가 동사에서 명사 혹은 형용사로 변하는 과정에서 의미변화를 일으키기 때문에 잘못 알게 되는 것이다.

List of Articles
No. 제목 글쓴이 날짜sort 조회
151 완전한 인간은 없다 2003-06-13 5391
150 나에게는 꿈이 있다 2003-06-17 4877
149 소통은 타인의 동의를 구하기다 2003-06-26 4506
148 동의하기 동의하지 않기 2003-06-26 4523
» 천자문의 어떤 해석 2003-06-29 6833
146 깨달음에 이르는 바른 길과 삿된 길 2003-07-14 4909
145 우리 무엇을 얻을 수 있는가? 2003-07-20 4778
144 못과 망치 2003-07-22 5529
143 인생의 달인 2003-07-29 5648
142 극한의 법칙에 도전하기 image 2003-08-13 4980
141 극한의 법칙 2 image 2003-08-13 5840
140 단계적으로 가지를 쳐나가는 방법 image 2003-08-13 5587
139 원근법 유감 2003-08-13 4829
138 구조와 시스템 image 2003-08-16 4403
137 로타리엔진과 실린더 엔진의 차이 2003-08-19 10620
136 어떤 이야기 2003-09-03 4913
135 어떤 책을 읽을 것인가? 2003-09-05 5530
134 메시지와 암호 2003-09-22 5282
133 쇼핑몰에서 72분 버티기 2003-09-23 4831
132 천부경이 가짜인 이유? 2003-10-05 6104